বিদেশী ছোটগল্প-সঞ্চয়ন [সংস্করণ-১] | Bideshi Chotogalpo-sanchayan [Ed. 1]

বই থেকে নমুনা পাঠ্য (মেশিন অনুবাদিত)

(Click to expand)
কি যেমন-তেমন FSS পুরাতন ও নূতন গল্প একত্র Say একখান! মোটা বই বাজার-যোগ্য করিতে পারিলেই হইল? না, উহাদেন রুচি ও রসবোধ BRT? এই শেষ কথাটা যুক্তিমঙ্গত নয়। আমাদের রুচি ও রসবোধ মুখ্যতঃ উহাদেরই শেষ্ঠ লেখক ও Bese সাহিত্যের সহিত পরিচয়ে গড়িয়া উঠিয়াছে। তবে কি Beta aan নির্বাচন-কার্্য সেখানকার পণ্ডিত ও অধ্যাপকদের দ্বারা করাইয়া লয় ?-_একটা কাঁরণ হয়তো ইহাই। গল্পের রস-বিচারে aa পণ্ডিতদের দক্ষতা কেমন, তাহা আমাদের দেশেও চাক্ষুষ করিতেছি। আমার বোধ হয় প্রকাশকগণের ব্যবসায়-নীতিও আর একটা কারণ। একালে সাহিত্য-বিক্রেতা ও ক্রেতার মধ্যে যে বাধ্য-বাধকতা সর্বত্র স্থপ্রতিষ্ঠিত হইয়াছে, তাহাতে সাহিত্য-পণ্যের ভারটাই বড়, সারটা কিছুই লয়। কেবল তাহাই নয়, ও ক্রেতারা এমন পুস্তকে লেখকের, নাম-সংখ্য গণিয়৷ দেখিবে। কাজেই এই গণ-প্রগতির যুগে সাহিত্যের কুল-শীল আর বজায় থাকিতেছে না। আরও কারণ এই যে,-__আমার মনে হয়, যুরোপীয় সাহিত্যে উৎকৃষইট ছোটগল্পস-লেখকদের সংখ্যা খুব অল্প--গুপন্যাসিকদিগের সংখ্যা তাহার তুলনায় অনেক cat | "বরং আমাদের সাহিত্যে গত পঁচিশ-ত্রিশ বৎসরের মধ্যে উৎ্রষ্ট ছোটগল্পের Areas অনেক বাড়িয়াছে-_এ গর্ব আমরা করিতে পারি। কিন্তু সম্প্রতি যে “শ্রেষ্ঠ গল্প-সঞ্চয়নে”র হিড়িক পড়িয়া গিয়াছে, তাহাতে এ এক গণ-নীতিই শিরোধাধ্য হইয়াছে ; লেখকগুলি “শেষ্ঠ' হইলেও, গল্পগুলির অধিকাংশই “শ্রেষ্ঠ-গল্প' নয়। এই সকল সম্পাদকগণ, SATS Gfarm যান যে, শ্রেষ্ট-গল্প” নির্বাচন করিবার যোগাতা বা অধিকার সকলের নাই-_কারণ, নির্বাচনই cee সমালোচনা; শ্রেষ্ঠ সাহিত্য-সমালোচক a হইলে শেষ্ঠট-গল্প-নির্বাচনের স্পর্ধা কাহারও হইতে পারে না। শ্রেষ্ঠ গল্প” না বলিয়া 'কয়েকটি গল্প” বা “দশটি ote? এইরূপ নাম দিলে Gat স্পর্ধার কারণ ঘটে না। আরও একটা কথা, এঁ কাজ যিনি করিবেন তাহাকে গল্পের লেণক- গণের স্বকীয় মতামত সম্পূর্ণ অগ্রাহ্‌ করিতে হইবে | এইবার, আমার এই অন্বাদণগুলির ভাষার কথা। আমারই অনুবাদ- নীতি অনুসারে এই অঙ্বাদের ota যদি খাঁটি বাংলা না হইয়া থাকে, তবে এ নির্ববাচনেরও কোন মূল্য নাই। কিন্তু সে বিচারের ভার আমি বাঙালী পাঠকের উপরেই দিলাম--যাহারা ইংরেজীর মাধ্যমে বাংলা পড়িতে ও বুঝিতে অভ্যস্ত হন নাই এবং যীহাদের সাহিত্যিক af ও রস-বোধ কিছু পরিমাণ



Leave a Comment