For Complaints/Suggesstions related to this material, please clickHere
বই থেকে নমুনা পাঠ্য (মেশিন অনুবাদিত)
(Click to expand)৮ বিকল্প আমার আদর্শ হচ্ছে এই যে, আমার চিন্তায় 'সফিস্টিকেশন' থাকবে আর
তার প্রকাশে থাকবে 'প্রিমীশন” এবং 'এলিগেন্স'। তিনটিই এমন অবাঙালী
গুণ যে কথাগুলির যথাযথ বাঙলা প্রতিশষ্ণ পর্যন্ত নেই। আলী বিজ্ঞের মতো হেসে বলেন, “আমার কাছে ও তিন বস্তুর মূল্য এক
কানাকডিও নয়। ওগুলো তোমার ইংরেজদের কাছ থেকে শেখা “প্রুডারি,'
‘waa’ | আচ্ছা তুমি প্রাণ খুলে হাসতে পারো না কেন? না তেবে, না
বেছে একটা কথা বলতে পারো না কেন ? লেখা তো দুরের কথা |” বেশ। পারিনে। পারতে চাইনে। সহজ হচ্ছে শিশু আর পশু। আমি fare ছিলুম অনেক বছর আগে, পশু ছিলুম ( যদি ডারুইন ঠিক
কথা বলে থাকেন ) তারও অনেক অনেক যুগ আগে। ওদুটোর কোনো
অবস্থায়ই আমি ফিরে যেতে চাইনে । আমি yest মানুষ । চিন্তা আমার গর্ব,
ayer আমার অলজ্জ সাধনা, যুক্তি আমার সহায। আমি সহজ নই,
আমি জটিল | আমি বিংশ শতাব্দীর তৃবতীষ দশকের মান্য । আলী হাসেন। বোধহয় এই জর্মান আনে-স্টনেসের মর্মান্তিক নিরর্থকতা
তিনি স্বচক্ষে দেখেছেন বলে । না কি তাঁর মনে পড়ে ওমরের কোনো Fae, যা ফিটস্জেরন্ড ইংরেজিতে
Saat করতে পারেননি ? ১৫-- কিন্তু সেই বলা আর লেখার ATRL এখনো মনে মনে আলোচনা
করছি। প্রশ্নটা আমার নিজের কাছে অত্যস্ত শুরুত্বপূর্ণ। লেখক হিসাবে আমার
বর্তমান সামান্য পরিচিতির বহু পূর্বে আমার free খ্যাতি ছিল বেতারবক্তা
হিসাবে । দশ বছরের অক্লাস্ত পরিশ্রমে ওই রেডিও মিডিয়মটাকে মোটের
উপর aire করেছিলুম। প্রায় যে কোনো বিষয়ে, যতক্ষণ প্রয়োজন, ইংরেজি
রা বাঙলায় শ্রবণযোগ্য বক্তৃতা! দিতে পারতুম। অন্তত একজন মহিলাকে জানতুম Vig সেই বক্তৃতাগুলি একেবারে
খারাপ লাগতো না।
ai boi tar adheker beshi page chapa nei….valo scan copy pawa gele valo hoto… Niranjan Manumder(ranjan) lekha total collection jodi pawa jai khub valo hoto… ai boi gulo akhn r pawa jaina printed tai…