মেঘনাদবধ কাব্য [সংস্করণ-৩] | Meghnadbadh Kabya [Ed. 3]

বই থেকে নমুনা পাঠ্য (মেশিন অনুবাদিত)

(Click to expand)
মেঘনাদবধ sys ভূমিকা _ ১৯ ১৩। মধুস্থদন রাজনারায়ণকে Your criticism hag heen rather extensively read among our common friends, and somewhat severely criticized: some don’t like your remarks on the descriptions of Hell, and aro quite prepared to prove that it is quite Puranic. However, the poem is a grand success and no mistake. Mverybody who oan read and understand it, is echoing your words, ‘‘the first poem in the language.’ —%, ৫২৫ | ১৪। মধুস্থদন রাজনারায়ণকে ...Besides, I could not get any one to copy the second book of Meghanad before this. The copy I enclose, though reatly written, is so full of bad spelling that I do not know whether you will be able to make anything of it. But you are a first rate fellow and not many years ago, neither you nor I should have thought it extraordinary to see the name শিব written যিব or any such orthographical eccentricity. Really what rapid advances our language (I feel half-tempted to use the words of Alfieri and say “Nostra Divina Lingua”) is making towards perfection and how 18 is shaking off its sleep of ages. ” You must try and see what you can do with the enclosed. As a reader of the Homeric Epos, you will, no doubt, be remind- ed of the Fourteenth Iliad, and I am not ashamed to say that I have intentionally, imitated it—Juno’s visit to Jupiter on Mount Ida. I only hope I have given the Episode as thorough a Hindu air as possible. I never like to conceal anything from you, so that you must not fhink me vain if I say that in my heart I begin to believe that this Meghanad is growing up to be a splendid Poem! I fancy the versification more melodious and Virgilian and the language easy and soft. You will probably miss in this Poem the rather roughish elevation of its predecessor. But I must leave you to judge for yourself.— 4, 892-4 | রচনার প্রায় আরম্ভকাল হইতে আজও apy বিভিন্ন মনীষী, কবি ও সমালোচক কর্তৃক 'মেঘনাদবধ কাব্য' যে ভাবে আলোচিত হইয়৷ আমিয়াছে, কোনও বাংলা কাব্য লইয়া এত অধিক আলোচনা হয় নাই। এই কাব্য মাত্র ছুই af লিখিত হইবার পরে পাগুলিপি পাঠ করিয়৷ রাজনারায়ণ বস্তু যে সমালোচনার স্থত্রপাত করেন, আজিও তাহার শেষ হয় নাই।



Leave a Comment