কমলেকামিনী | Kamale Kamini

বই থেকে নমুনা পাঠ্য (মেশিন অনুবাদিত)

(Click to expand)
Tore] প্রথম HE | ৬১৩ . মক। আমি খোসামুদে কথা OATS চাই না; প্রমাণ করে দাও, শৈবলিনীকে স্ত্রী বলে গ্রহণ করায় আমার TEM erate, আমি এই দণ্ডে তাকে পরিত্যাগ কর্চি। শিখ। শৈবলিনীর শ হতে নী পর্য্যন্ত সকলই ged) বারস্ত্রীকে স্ত্রী বলা সাধারণ মুড়তার লক্ষণ নয়। তোমার সব ভাল, কেবল একটা দোষ;--তোমার উদার চরিত্র, তোমার বদান্যতা, তোমার দেশহিতৈষিতা CHAT তোমাকে পুজা কর্তে ইচ্ছা হয়, আর তোমার লম্পটতা দেখলে তোমার সঙ্গে এক বিছানায় বস্তে Tl করে। তোমার লোকভয় নাই, সমাজের ভয় নাই, ধর্মভয় নাই, তাই তুমি এমত পাপাচরণে রত হয়েচ। মক। দাদা, cota সমাজের ক্রীতদাস, সেইজন্য সমাজের wy: রোধে আমার দেবতাছুল্পভে স্থখের ব্যাঘাত কর্তে উদ্যত হয়েচ। আমাগত শৈবলিনীর জীবন; শৈবলিনী বিদ্যায় সাক্ষাং সরস্বতী । পরিচারিকার প্রবেশ পরি। ঠাকুরাণী আস্চেন। মক। আসন, উপযুক্ত সময় বটে, তার পক্ষ বীরেরা উপস্থিত | [পরিচারিকার প্রস্থান | ae কিন্তু আপনি অতিশয় পক্ষপাত কর্চেন। ae) Taras, তুমি আর বাতাস দিও না।-_দাদা, ttn তোমাকে জোষ্ঠ সহোদরের মত She করে, তুমি স্থশীলাকে বুঝাইয়ে বল আমাকে আর জ্বালাতন না করে। , স্মুশীলার eT | whi (শিখণ্ডিবাহনের প্রতি) দাদা, আমি আপনার কাছে এলেম। fay) স্থশীলা, তোমায় অনেক দিন দেখি নি? তোমার ত নব মঙ্গল? wt পরমেশ্বর যারে চিরছ্খিনী করেচেন, ভার মঙ্গল আর অমঙ্গল কি । সতীর সর্ব্াস্বনিধি স্বামিরত্নে বঞ্চিত হয়ে আমি জীবনমৃত ned



Leave a Comment