শ্রীমদ্ভগবদ্গীতা [খণ্ড-১] [সংস্করণ-১] | Srimadbhagavadgita [Vol. 1] [Ed. 1]

বই থেকে নমুনা পাঠ্য (মেশিন অনুবাদিত)

(Click to expand)
(19 ] A ant সাম্প্রদ|য়িক ayy erie শামার অভিপ্রেত নয়। তবে sels RAPE একই শব্দ অনেকে প্রযুক্ত হইয়।ছে; যেমন “যোগ” sat আত্ম শব্দ “বৃদ্ধি” শব্দ “হত শব্দ ইত্য।দি | সেই সেই স্থানে মহালুভব প্রাচান ভাষ্যকার ও টাকাকারদিঠের পদানুসরণ করিয়।ছি । যে যে স্থানে তাহাদের পরস্পর অনৈক! দেখিয়।ছি সেই সেই সনে a fala অর্থ অ।মার প্রাণের অনুমোদিত হইয়াছে তাহার Bel S গ্রহণ কারয়।ঙি 1 তাবার এক এক স্থলে কাহারও at গ্রহণ al করিয়| আমার হল্থ্যামার Uae অর্থ ই ত্রহণ করিতে বাধ্য হইয়াছে । Cal পুস্তকখ৷নি পঞ্চ।ঙ্গে পূর্ণ $-প্রথমাঙ্গে Blew মুখ fares মূল শ্লোক, দ্বিতীয় শ্লেকের waa. তু হায় শ্থামিপাদের টাকা, চতুর্থ শোকের অবিকল বঙ্গানুবাদ এবং NHAC, ASAT আমার বুদ্দিসাধ্য বিবৃতার্থ। সারদণী Slee স্বামীর টাক।ই নিরপেক্ষ, সংক্ষিপ্ত, সরল ও সর্দলজন সমাদূত, এই নিমিত্ত তাহার টাকাই সন্নিবেশিত করিয়াছি। aal acs যদিও অন্যান্য ভাষ্যকার ও টাকানারদি'গের সাহায্য লইয়।ছি weary স্ব।মিপ!দই আমার প্রধান সহায় | আমার শাশ্মচ্ঞন ahs Aa, slaves আমি বুঝিয়াছি যে মনুষ্যের এবং Mai পণ্ড পক্ষা ais জীব সমুহের নিজস্ব শক্তি কিছুমাত্র ale, সর্ননান্তনামী ভগব।ন্‌ বাসুথেবের শক্তিতেই তৃণ হইতে BM WAG Here শক্তিমান হইয়াছেন। তিনি



Leave a Comment