মাটির মানুষ | Matir Manush

বই থেকে নমুনা পাঠ্য (মেশিন অনুবাদিত)

(Click to expand)
lo/e অত এব।ভাযাটাই নাটকের একমাত্র মানদণ্ড নয়; অস্তনিহিত ভাব গ্রংণ করাই হ*ল আসল কথা; Stal না জানা সন্বেও আমরা বিদেশী ছবির wi বুঝিতে পারি। প্রতিটি মানের তিতরে শিল্পী মন লুকান আছে--তাই মান্য মাত্রেই Emotional and Sensitive! অতএব নাটককে বিচার করিতে হইলে সমালোচককে দরদী শিল্পী মন লইয়৷ অগ্রসর হইতে হইবে। সমালোচক যদি শাসকের মন লইয়া অগ্রসর হন তাহ] হইলে আমাদের মত নবাগতের ভাগ্যে তিরস্কারই একমাত্র প্রাপ্য । নিজের লেখা সম্বন্ধে যতটুকু দুর্বলতা লেখক মাত্রেয় থাকে) আমিও তাহার ব্যতিক্রম নই। নাট্যকার বা সাহিত্যিক শুধু অআলোই দেখাতে পারে; সব সময়ে Vea আশা করা ভুল-- “We are often told that the art is Ephemeral ; that it creates nothing, but does it not often restore ? The astronomer and naturalist create nothing, but they contribute much to the enlightenment of the world.” (Sir Henry Irving—from an address at Harvard University, March 30, 1885 ) অতএব এই নাটকটি যদি পাঠকের ও দর্শকের মনে Wars রেখাপাত করিতে পারে, তাহা হইলে আমার প্রথম প্রচেষ্টা সার্থক হইয়াছে বলিয়া] মনে করিব। জ্ঞাত বা অজ্ঞাতসারে অন্য কোন লেখকের ভাব? ভাষা বা মতবাদ এই নাটকে যদি স্থান লাভ করিয়া থাকে, তাহা! হইলে উহা আমার ভাল লাগিয়াছে বলিয়াই উদ্ধৃত করিয়াছি, এ as আমি তাঁদের কাছে কৃতজ্ঞ ও et ! এই নাটকের পাঙুলিপি পড়িয়া ধাহারা আমায় উৎসাহিত করিয়াছেন, তাহাদের মধ্যে ডাঃ এইচ, সি, চ্যাটার্ছি। শিশু-মাহিত্তযিক



Leave a Comment