অশোকলিপি | Ashoklipi

বই থেকে নমুনা পাঠ্য (মেশিন অনুবাদিত)

(Click to expand)
১০ অশোকলিপি সমর্থ হইয়াছেন, যদিও কয়েক স্থানের পাঠ সম্বন্ধে এখনও সম্পূর্ণ নিঃসন্দেহ হওয়া যায় নাই | sap ও সাসারামের লিপিতে কিছু বিরামচিহ্ন থাকিলেও অন্য সর্বত্রই লিপিগুলি শব্ববিতাগ বা বিরামচিহ্ৃ-বর্জিত একটানা লেখা। আলোচনা ও অর্থবোধের বিধার ay আধুনিক পণ্ডিতগণ লিপিগুলিতে বাক্াযবিচ্ছেদ, পরিচ্ছেদ-তাগ বা বিরামচিহ্ণ ব্যবহার করেন, যদিও এ বিষয়ে সকলে সর্বত্র একমত নহেন, কারণ বিরামচিহ্কাদির পরিবর্তনে aay ও ফলে অর্থেরও বিভিন্নতা হয়। অর্থনির্ণয় বিষয়েও পণ্ডিতরা সর্বত্র একমত নহেন। বিভিন্ন মতের মধ্যে যাহা বর্তমান গ্রন্বকারের বিবেচনায় যুক্তিযুক্ত মনে হইয়াছে তাহাই এই পুস্তকে নিবদ্ধ হইয়াছে। অতি প্রয়োজনীয় বিষয় ব্যতীত বিভিন্ন অর্থ বা পাঠান্তরের উল্লেখ করা হয় নাই। যেখানকার লিপি সর্বাপেক্ষা স্পষ্ট, তাহাই প্রধান লিপিরূপে গণ্য হইয়াছে এবং এক লিপি অস্পষ্ট হইলে অন্তত্তের পাঠের সঙ্গে তুলনা করিয়া te ও অর্থ গ্রহণ করা হইয়াছে। যেখানে পাঠাস্তর আছে সেখানে যে শব্ব অধিকাংশ লিপিতে পাওয়া যায়, সেই MATS প্রাধাষ্য দেওয়া হইয়াছে এবং বিশেষ প্রয়োজনীয় বিতিন্নতা থাকিলে টিপ্লননীতে পাঠাস্তরের উল্লেখ Sq হইয়াছে। যেথানে কোনও কথা প্রধান লিপিতে নাই কিন্তু ay স্থানের লিপিতে আছে, সেখানে তাহা [ ] এই বড় বন্ধনীর যথ্যে দেওয়া হইয়াছে। অঙ্গবাদে যথাসম্ভব অশোক-ব্যবহৃত ভাষা রক্ষা করা হইয়াছে, কিন্তু যেখানে মূলের শব্থাদি সংস্কৃতযূলক হইলেও আধুনিক বাংলায় সহজবোধ্য হয় না, সেখানে প্রচলিত sem প্রতিশৰ্বই প্রয়োগ করা হইয়াছে এবং টিগ্ননীতে অশোক-ব্যবহৃত প্রাকৃত শঙ্বের সংক্কতরূপ “ ” দ্বিগুণিত. উদ্ধ,তি-চিত্কের মধ্যে দেওয়া হইয়াছে । অর্থ-সৌকর্ষের জন্য স্থানে স্থানে () ছোট বন্ধনীর মধ্যে শব্ব-যোজনাও করা হইয়াছে। অশোকলিপিগুলির আধুনিক আলোচনার ইতিবৃত্ত অতি দীর্ঘ.,ও জটিল এবং তাহা এখনও শেষ হয় নাই। এই পুপ্তকে পণ্ডিতগণের গবেষণার



Leave a Comment