আদর্শ রাজা | Adarsha Raja

বই থেকে নমুনা পাঠ্য (মেশিন অনুবাদিত)

(Click to expand)
"৩য় TD ) পত্নী | মুনি। "পত্নী । মুনি। পত্বী | মুনি। AHS | মুনি। আদর্শরাজ। তোমার তো কোন দোষ নাই; তোমারি সেবার তরে বিশ্বামিত্র aca পেয়েছি যে কুমারে আমার | BEAR হারাইয়ে 7 রত্ন বিনিময়ে পেয়েছি যে ay স্বামী ! সাধ্বী তুমি, করেছ সাধ্বীর কাষ্‌ আত্মাহুতি দিয়ে, স্বামীরে সর্বস্ব জেনে ভিখারী হয়েও | কে ভিখারী, আমি ? স্বামী যার রয়েছে সকাশে, পুত্র যার ভারক্ষম্‌-- ই্যা, স্বামী বটে, যোগ্য স্বামী বটে, BE স্বামী, যোগ্য স্বামী বটে. কিশোর বালক, বয়সে অপরিণত, শ্বাপদ AEA দুর্দান্ত অরণ্য মাঝে গেছে সে বহিতে ভার ছুর্ভর হ'লেও | কিন্তু কই, কই সে নন্দন, এখনো তো ফিরে নাহি এল, ফিরিবার হয়েছে সময়, এখনো তো ফিরে নাহ এল । এখনো তো কাছে এসে, না ডাক্লি বাবা বলে মোরে | সে যে মোর অস্বের নয়ন, সে যে মোর অন্তরের অমৃত শলাকা্‌, তার সে পরশ--সে যে মৃত সন্জীবনী ; সে ate Sra না আসে এখনি ( ব্রশ্মণ্যদেবের প্রবেশ ) CFA, এখনি কি তাকে প্রয়োজন ? কে তুমি, ce তুমি, তারি মত শুনি ক্ঠস্বর।



Leave a Comment