সেক্সপীয়র | Shakespere

বই থেকে নমুনা পাঠ্য (মেশিন অনুবাদিত)

(Click to expand)
কবি-প্রতিভা | |/o তিরোহিত হইয়াছে, --কেবল নরকের জলন্ত অঙ্গাররাশি বুকের মধ্যে দিবা- নিশি জ্বলিতেছে ! রমণীর হৃদয় আর এ মহাপাপের বোঝা বহিতে পারিল না,-__সত্বর ভাঙ্গিয়|! পড়িল ।-----যে ধর্মকে আশ্রয় করে, ধর্ম তাহাকে রক্ষা করেন; যে পাপকে আলিঙ্গন দেয়, পাপ তাহার সর্বনাশসাধন করে। পাপকে আলিঙ্গন দিয়াছিল বলিয়াই,---ম্যাক্বেথ, ancy বৃশ্চিক-দংশন যন্ত্রণা aye" করিতে লাগিল; লেডি-ম্যাক্বেথ. উন্মাদিনী হইল। লেডী-ম্যাক্বেথের চক্ষে FAM নাই, অথচ তাহা জাগরণেরও অবস্থা নহে। হতভাগিনীঞদিবানিশি হশুপ্রক্ষালন করিতেছে, রুমালে হাত ঘষিতেছে, তবুও যেন রক্তের দাগ মুছিতেছে al: চারিদিকে বিভীষিকা। দারুণ মনস্তাপে ৎলডি-ম্যাক্বেথ, বলিতেছে,--“এ হাতের মলা কি কিছুতেই মুছিবে না? আরব্য দেশের সমগ্র গন্ধ-দ্রব্যেও কি এ দুর্গন্ধ দুর হইবে না ?”-হন্ডেই যদি শোণিত-চিহ্ন থাকিত, এবং gia যদি হস্তের মধ্যেই আবদ্ধ রহিত, তবে তাহা লোপ পাইত বটে ! কিন্তু হায়, মনের উপর বে মলা পড়ে,--হৃদয়ের মধ্যে যে দুগন্ধ হয়,--তা'ই। দূর করিতে,কি ওষধ পৃথিবীতে আছে ? এই aT ম্যাক্বেধ্‌, বৈদ্যকে পরামর্শ দিয়াছিল,--“তুমি কি মনের ব্যাধি দূর করিবার কোন ওঁষধ জান না? স্বতি হইতে বদ্ধমূল ছশ্চিন্তা দূর করিয়৷ দাও,--মস্তিষ্ক শাতলপ্রলেপে fra করিয়৷ দাও, --বুকের গুরুভার নামাইতে feats আনিয়া দাও P——“fegie !” ম্যাক্বেথ, ঠিকই বুঝিরাছিল, frafs ভিন্ন এ ব্যাধির অন্ত ওষধ নাই! মহাপাপীর,--মহাপাপের-স্থতির-তুল্য কঠিন শাস্তি আর নাই ; সেই স্বৃতির বিলোপই,-_শাস্তি । কিন্তু বিস্বতি মানবের আয়ত্তাধীন নহে ।--লেডি ম্যাক্বেথ, দারুণ মনোবিকারে ইহলোক ত্যাগ করিল, সকল wt জুড়াইল | পত্নীর মৃত্যু-সংবাদ শুনিয়। ম্যাক্বেথ. বলিয়! উঠিল, ‘‘___T'0-morrow, and to-morrow, and to-morrow, Creeps in this petty pace frum day to day, To the last ee of recorded time ;



Leave a Comment