For Complaints/Suggesstions related to this material, please clickHere
বই থেকে নমুনা পাঠ্য (মেশিন অনুবাদিত)
(Click to expand)কবিত্বের ত্রিধারা ৩ একটা ব্যাখ্যা দেওয়া যায় না অথচ যাহা ব্যাখ্যার অপেক্ষাও রাখে না.
অতি-জগতের চেতনা লইয়া যাহা স্বপ্রকাশ। অথবা যখন শুনি
erat বলিতেছেন
Daffodils
That come before the swallow dares and take
The winds of march with beauty— : তখন কথাগুলি আমাদের বুঝিবার বৃত্তি বা কল্পনাশক্তিকে স্পর্শ না
করিয়াই একেবারে অন্তরের কি এক FASS তঙ্ত্রীতে WFZT আঘাত করে,
AIS তোলে আর-এক জগতের মোহন মৃচ্ছনা-_সে যেন দিব্য
অপরোক্ষাহুভূতি, যাহা বস্তুর কি যেন অশরীরী দিব্যভাব খুলিয়া
ধরিতেছে। গ্রীকের সে প্রসাদ'্তণ, সে স্বচ্ছ WB প্রতীতি, নিপুণ-
কারিগর-স্থলভ যথাযথ বস্তবিন্যাস, প্রত্যক্ষের স্ফুট ব্যঞ্চনা-_তাহার
উদাহরণ ওয়ার্ড স্ওয়ার্থের Fair as a star, when only one Is shining in the sky.
অথবা ম্যাথু আর্ণল্ডের The day in his hotness, The strife with the palm ; The night in her silence, The stars in their calm.
কেল্টিক প্রতিভার সে অনির্বচনীয় ইন্দ্রজাল এখানে নাই। বস্তুর
অন্তরের, সতোর যে বিপুল প্রহেলিকা, যে অচিন্ত্য অপ্রকাশ দিব্য চেতনা,
তাহার আভাস কিছু দিবার চেষ্টা এখানে হয় নাই--সহজ বোধের মধ্যে
একটা সরল গৌন্দর্্য লইয়া সত্য গোচর প্রকট হইয়াছে, নিঃশেষে
আপনাকে ধরা দিতে -ছ। আর কবিত্বের তাপসশক্তি, saath are