উনিশ শতকের বাংলা গদ্য সাহিত্য : ইংরেজি প্রভাব | Unis Sataker Bangla Gadya Sahitya : Engreji Prabhav

বই থেকে নমুনা পাঠ্য (মেশিন অনুবাদিত)

(Click to expand)
প্রতিলিপি পরিচ্য ফিলিক্স্‌ কেরি বিরচিত যাত্রিরদের অগ্রেমরণ বিবরণ ( প্রথম ভাগ : ১৮২১) এবং ‘Utara অগ্রেসরণ বিবরণ' (দ্বিতীম ভাগ £ ১৮২২] গ্রদ্ছদযের শিরোনামাপত্তের আলোকচিত্র। sea জন বানিযমের “The Pilgrim’s Progress” গ্রাদ্বের প্রথম বংগানতবাদ , এই গ্রন্থের ২৫ পুটা--২৭ পৃষ্ঠার মধ্যে এ মপ্পর্কে আলোচনা কর STIG | জে. ডি. Dati Rates 'বাকাবলী! (১৮২০) গ্র্বের ১২৯ পটার প্রতিলিপি। এই গ্রন্থের eo পৃঠায উল্লিখিত গ্রন্থট থেকে ই'রেজি অন্্সরণে কমা, FAT এবং প্রধবোধক চিহ্ন বাহারের কতপয বিচি উদ।হরণ উৎকপিত হযেছে। co পৃষ্ঠায় এই গ্রন্ধ প্রকাশনার তারিখ ভুলভাবে TAS হযেছে, এ পৃঠায় মুদ্রিত ১৮৩৯ Aca পরিবর্তে হবে ১৮২০ MIF | Fin mola’ পত্রিকার চার Bt ( ১৮১৮ ACH নভেগ্বর সংখ্যার PY এবং ১৮২০ Dicer cesta সংখ্যার দুই Pra) প্রতিলিপি দেওয়া হ্যেছে। 'দিগ দর্শন" পত্রিকার বাম পৃষ্ঠায় ইংরেজি এবং ডান BIT তারই aaa প্রকাশিত হত। ANTAL ক্ষেত্রে লেখকরা যে কতটা পরিমাণে qa ইংরেজি অংশের যতিচিহ্নাদির অবিকল BOTA, করতেন তার মমূনান্বরূপ এই প্রতিলিপিপ্তলি মুদ্রিত হল। এ সমন্ধে বর্তমান গ্রন্থের ৪ পৃঠা--৫৩ গৃষঠার মধ্যে আলোচনা FET | প্রথম প্রতিলিপিদ্ধয় প্রীরামপুরের কেরি মিউজিয়মের সৌজন্যে এবং শেষের গাচট প্রতিনিগি স্তাশস্তাল লাইব্রেরীর ( কলিকাতা ) সৌগ্জন্তে atte |



Leave a Comment