বইয়ের লেখক
Bijanbihari Bhattacharya - বিজনবিহারী ভট্টাচার্য,
Hemendra Prasad Ghosh - হেমেন্দ্রপ্রসাদ ঘোষ,
Janardan Chakraborty - জনার্দন চক্রবর্তী,
Kalidas Roy - কালিদাস রায়,
Kalipada Sen - কালিপদ সেন,
Manindra Mohan Basu - মণীন্দ্রমোহন বসু,
Mohitlal Majumdar - মোহিতলাল মজুমদার,
Pramathnath Bishi - প্রমথনাথ বিশী,
Priyoranjan Sen - প্রিয়রঞ্জন সেন,
Radharani Debi - রাধারাণী দেবী,
Ramesh Chandra Majumder - রমেশচন্দ্র মজুমদার,
Sajanikanta Das - সজনীকান্ত দাস,
Srikumar Bandyopadhyay - শ্রীকুমার বন্দ্যোপাধ্যায়,
Subodhchandra Sengupta - সুবোধচন্দ্র সেনগুপ্ত
Hemendra Prasad Ghosh - হেমেন্দ্রপ্রসাদ ঘোষ,
Janardan Chakraborty - জনার্দন চক্রবর্তী,
Kalidas Roy - কালিদাস রায়,
Kalipada Sen - কালিপদ সেন,
Manindra Mohan Basu - মণীন্দ্রমোহন বসু,
Mohitlal Majumdar - মোহিতলাল মজুমদার,
Pramathnath Bishi - প্রমথনাথ বিশী,
Priyoranjan Sen - প্রিয়রঞ্জন সেন,
Radharani Debi - রাধারাণী দেবী,
Ramesh Chandra Majumder - রমেশচন্দ্র মজুমদার,
Sajanikanta Das - সজনীকান্ত দাস,
Srikumar Bandyopadhyay - শ্রীকুমার বন্দ্যোপাধ্যায়,
Subodhchandra Sengupta - সুবোধচন্দ্র সেনগুপ্ত
বইয়ের আকার
13 MB
মোট পৃষ্ঠা
202
For Complaints/Suggesstions related to this material, please clickHere
বই থেকে নমুনা পাঠ্য (মেশিন অনুবাদিত)
(Click to expand)২ বাঁচকম-স্যাঁহত্যের ভাঁমকা “মানাসংহ TACHA প্রাঁতানাঁধকে BOY আহবান কাঁরলেন” (যুদ্ধে যোগ Maa জন্য ডাকিয়া পাঠাইলেন)। “বর্ষণপ্রভাতে” (MAT 'বর্ষণার শেষে”) “AGU সহস্র ভগ্ন BACT আঁধক থাকে না”। (বাংলা হাঁডয়মের সংস্কৃত-করণ)। “আকবর শাহের সাঁহত যুদ্ধে কার্য ক?” (এ) “জগৎাঁসংহ কোৌশলময়।” “দগ্গজের হৃদ্বোধ হইল।” “বমলা দ্ুতপদাঁবক্ষেপে MTT মান্দারণ পশ্চাৎ কাঁরলেন।” “এ প্রদেশ EIS হইয়াছে।” “রাজপুত্রের কর্ণেণ লোল হইয়া একাঁট কথা বাঁললেন।” “গ্যণের সীমা দিতে পাঁর ATI” “জগৎতাঁসংহের লয় হইবার সম্ভাবনা |” “কপালে ক্ষত কেন? Ales যে বাঁহত হইতেছে!” “আমি তাঁহার নিকট আর একবার সাক্ষাতের প্র্যাঁরথততা।” “TEATS ব্যতীত পাঁণগ্রহণ।” “আমাকে বিদ্যা Prange পদবীতে আর কাঁরয়া দলেন” (যাহাতে 1শাঁখতে পাঁর সেইর:প কাঁরলেন)। “আত্মপ্রাতশ্রযত উদ্ধার করাই আমার উদ্দেশ্য নহে (যেমন, ইংরেজী-- ‘to redeem a pledge’) “জগৎাঁসংহের আরোগ্য জাঁন্মতে লাগল।” “আয়েষা প্রকাঁত-নয়ামত রাজ্ঞীসবর:প 1” “ay আঁছ, কখন যে তাহার প্রাতশোধ Sq” “আঁভরামস্বামী দৌঁহল্লীকে arches পাঁণগ্যাঁহত্ী কাঁরলেন ৷” (ভাষা যেমনই হোক-কন্যা বরের পাঁণগ্রহণ করে!) “করে দড় WAY হইল ।” “যাহা প্রয়োজন ইচ্ছাব্যান্তর পূর্বেই পাইতেছেন।” “এ চত্বার্বংশাতর পরপারে পাঁড়য়াছে।” “আমাদের নদী কলকল রবে প্রবহণ করে।” দুগেশনান্দনীর ভাষা এমনই, অথচ বাংলা গদ্যের তখন এমন নিরুপায় অবস্থা নহে। ভাষা এইর্:প হইবার কারণ 1ক, তাহা ব্যাঁঝতে 1বলম্ব হইবে না, ঠিক যে কারণে আজ
পুনরায় এক সম্প্রদায়ের হস্তে ভাষার এর_প দ্যর্গাত আরম্ভ হইয়াছে। '"তথ্যাঁপ দযর্গেশ-
নাঁল্দনীর ভাষা AIA হওয়া সত্ত্বেও যে কারণে তাহা WS aaa, সে আলোচনা পরে
কাঁরব। 'দ্যগেশনান্দনী'র বয়স অনেক হইয়াছে, কিন্তু জন্মাদবস হইতে আজ MAS