গ্রীক নাটক সঙ্কলন | Greek Natak Sankalan

বই থেকে নমুনা পাঠ্য (মেশিন অনুবাদিত)

(Click to expand)
[ছ) চরিত্র কোরাসদলের সঙ্গে গান গায়। সবশেষে 'এগজোডান' বা নাটকের সমাপ্তি অংশ যেখানে কোরাস দর্শকদের উপর নাটকবিচারের ভার দেয়। এযারিস্টোটল ট্রাজেডাকে উপাদানের দিক থেকে ছয়টি অংশে বিভক্ত করেন-_যষথ, আঙ্গিক, চরিত্র, “wor, বিষয়বস্তু, ps ও গান । গ্রীক দার্শনিক প্লেটো বলতেন শিল্পীর৷ তাদের শিল্পে নতুন কিছুই দিতে পারেন না। য। প্রক্ৃতিজগতে ও Wate আছে তারই Axe ক্রেন মাত্র। কৃবি ও শিল্পীদের এই কাজকে তিনি গ্রীক ভাষায় বলতেন Mimesis বা অনুকরণ | এ্যারিস্টোটল পরে এই 111102515-এর ব্যাখ্য। করে বলেন, SHAM কখনো কোন বাক্তিগত কাজের অনুকরণ করবে না বা তার প্রতিক্নপ স্ষ্টি করবে ais তারা মানুষের এমন সব কাযাবলীর প্রতিরূপ we করবে কাব্যে যার একটি বিশ্বজনীন তাৎপর্য ও মহত্ব আছে । কারণ কবিতার কাজ ইতিহাসের থেকে অনেক বড়। ইতিহাস শুধু যত সব বিচ্ছিন্ন ঘটন। আর ব্যত্তিগত কাজের ইতিবৃত্ত দান করে | কিন্তু কাবোের কাজ হলে৷ বিশেষ থেকে নির্বিশেষে যাওয়া, বাক্তিগত fowl ও কর্মের মধ্যে বিশ্বজনীন তাৎপযের সন্ধান করা৷ | এ্যারিস্টোটল অবশ্য কাব্য ও ট্র্যাজেডাকে সমার্থক হিমাবে গণা করেছেন। তিনি বলেছেন, কবির। তাঁদের কাবোয মানবজগতের সর্বজনীন ঘটনা 7 কাযাবলীর যে সব প্রতির্ূপ স্বষ্ট করেন, ট্র্যাজেডীর পূর্বোক্ত ছয়টি উপাদান সেই প্রতিরূপ Pa কাজকে সহজ করে দেয় CAA RT অর্থাৎ সংলাপ ও গান প্রতিরূপস্থষ্টর মাধ্যম হিসাবে কাজ করে, দৃশ্য পদ্ধতি হিসাবে, আর আঙ্গিক চরিত্র ও বিষয়বস্তু a ভাববস্ত প্রতিরূপ xq toners স্চিত করে। এ্যারিস্টোটল বলেছেন, “Tragedy then, is an imitation of an action that is serious, complete and of a certain magnitude in language embellished with each kind of artistic ornament, several kinds found in the separate parts of the play ; in the form of action, not of narrative, through pity and fear effecting the proper puragation of these and similar emotions.” এইভাবে ট্র্যাজেডীর সংজ্ঞ। নির্ধারণ করতে গিয়ে এ্যারিস্টোটল বলেছেন, অলঙ্কারপূর্ণ ভাষায় রচিত ট্র্যাজেডা কোন কাহিনী বা আখ্যায়িকার প্রতির্ূপ নয়, ট্র্যাজেডী নরনারীর নেই কার্যাবলীর বাণীরূপ যা সর্বজনীনভাবে



Leave a Comment