For Complaints/Suggesstions related to this material, please clickHere
বই থেকে নমুনা পাঠ্য (মেশিন অনুবাদিত)
(Click to expand)We কাসেম-বধ-কাব্য সম্বন্ধে প্রসিদ্ধ সাহিত্য-সেবী ও
বিখ্যাত সংবাদ-পত্রাদির মতামত ;--
Noakhali,
8ih June, 1907.
Dear Moulvi Hamid Ah, I have read with interest your poem “‘Kasem Badha”’ « in Bengali. Jt is highly creditable for an Arabic scholar
like yourself to write such good Bengali. Your style is
swect and language forcible. Tread your work with
great pleasure and hope you will continue to persevere in the same field.
Yours sincerely (Sd) NABin Cuanpra Das (M.A.B.4.)
Author of রখুবংশ, শিশুপালবধ. in a letter ( dated 17-8.07 ) to his brother, Rai Sarat
Chandar Des Bahadur C.I1. E. the above poet thus
speaks of the book ;-— My friend, Moulvi Hamid Ali of Raozan, who is a
good Bengali scholar, presents you with a copy of his
poetical work "কাসেমবধ-কাব্য” the style and pathos of
wlfich remind the reader of Michaels মেঘনাদব্ধ and I