শার্ল বোদলেয়ার তাঁর কবিতা | Sharl Bodleyar Tar Kabita

বই থেকে নমুনা পাঠ্য (মেশিন অনুবাদিত)

(Click to expand)
ৰলে; আমাকে, রহস্তময় মানুষ, কাকে তুমি সবচেয়ে ভালোবাসে! : তোমার পিতা, AS. ভ্রাতা, অথবা Stirs 7 FSi, মাতা, ভ্রাতা, ST - কিছুই নেই আমার । তোমার বন্ধুরা ? এ শব্দের অর্থ আমি কখনো জানিনি । তোমার দেশ ? ভানি ন| কেন দ্রোাঘিমায় তার অবস্থান | সৌন্দধ ? পারতাম বটে তাকে ভালোবাসতে — দেবী তিনি, অমরা ৷ কাল ? Bl] করি কাঞ্চন, যেমন তোমরা ঘৃণা করে ভগবানকে |: বলে! তবে, অদ্ভুত অচেনা মানুষ, কী ভালোবাসো তুমি ? আমি ভালোবাসি মেঘ *-*- pig মেঘ *-- এ উডচ়ুতে -.-এ উচুতে ..-. আমে ভালোবাসি aot মেঘদল | (শাল' বোদলেয়ার : “অচেনা মানুষ”: “প্যারিস স্দীন'-এর প্রথম কবিতা )



Leave a Comment