শ্রীশ্রীরামকৃষ্ণ রহস্যামৃত | Sri Sri Ramakrishna Rahasyamrita

বই থেকে নমুনা পাঠ্য (মেশিন অনুবাদিত)

(Click to expand)
শ্রীশ্রীরামকৃষ্ণ রহস্যামৃত তাই বলে, গরিব সায়েবদের পকেট মেরো না। তোমার দাদু এরপর শব্দটা ঠিক করে দিয়েছিলেন: “ভোলতেজ'! তার নীতি : অপরের শব্দ যত খুশি নিজের ঝুলিতে নাও, কিন্তু ঝুলিতে পুরবার আগে নিজের ভাষার মাধুরী একটু মাখিয়ে দাও! তাই ভোলের সঙ্গে তেজ!” পিকলুর -মুখের দিকে তাকিয়ে হরিময়বাবু বললেন, “তুমি ভাবছে' সাহেবরা লুকিয়ে লুকিয়ে হাসবে? সে গুড়ে বালি। ওরা যে লুকিয়ে লুকিয়ে হাজার হাজার সংস্কৃত শব্দ চুরি করেছে, তার বেলা? এই তো কাল এক্‌ সন্ন্যাসী বললেন, জেলি শব্দটা সায়েবরা এখান থেকে তুলেছে। সংস্কৃতে আচারকে বলা হতো 'জালি'। তেঁতুলের নাম ইংরিজিতে কেমন করে ট্যামারিস্ড হলো? জিনিসটা যখন প্রথম পারস্য দেশে গেলো তারা ভাবলো এটাই বোধ হয় ইন্ডিয়ার বিখ্যাত আম, তাই নাম দিল তামর-ই-হিন্দ। যখন এই তেতুল ইউরোপে পৌঁছলো তখন নাম হয়ে গেলো ট্যামারিন্ড। শুধু টক নয়, মিষ্টিতেও চুরি। আমাদের চিনি সংস্কৃতে শর্করা, লাতিনে সক্কর এবং ইংরিজিতে সামান্য ভোল পাল্টে সুগার।” কার্যনির্বাহী সহকারী গুণধর সামস্ত ইতিমধ্যে দুটো জামবাটিতে খাঁটি গণেশমার্কা সরষের তেলে মাখা WAIT এনে হাজির করেছে। “মেক্সিকো থেকে আসা মশলাটা দিয়েছিস তো?” চিৎকার করে জানতে চাইলেন হরিময়বাবু। ' “আমাদের মেক্সিকো প্রতিনিধি সোলেমান আলি কুরিয়ার মাধ্যমে এই মশলাটা পাঠিয়েছে। সোলেমান লাস্ট টোয়েন্টি ফাইভ ইয়ার্স ধরে নিয়মিত এবং ননস্টপ চমচম পত্রিকা পড়ছে।” উ-উ-প করে একটা আওয়াজ হলো। "ভীষণ ঝাল, ব্রহ্মতালুতে আগুন উঠে আসছে। “মেক্সিকো দেখছি চিটাগঙের বাবা! সুইসাইড করতে হলে এই মশলা এক চামচ মুখে ঢেলে দিলেই যথেষ্ট। সাধে কি আর ইকজফার সেন দাবি করেছেন, ইন্ডিয়ান রান্নায় আদিতে একেবারেই ঝাল ছিল না, ২০



Leave a Comment