আনোয়ারা [সংস্করণ-৬] | Anoyara [Ed. 6]

বই থেকে নমুনা পাঠ্য (মেশিন অনুবাদিত)

(Click to expand)
\/¢ Sag এই প্রথম। ভাষা বিশুদ্ধ ও প্রাঞ্জল, পতিভক্তি ও ধর্মভাষ আগাগোড়া! উজ্জ্বল । মুসলমানী শব্দের ব্যবহার লেখকের মহত্ত ও সাহসিকতার পরিচায়ক। ফলকথা, উপন্ঠাসখথানি সন্বাঙ্গীন gaa হইয়াছে সন্দেহ নাই। প্রতোযেক শিক্ষিত ব্যক্তির ইহার আদর কর! ক্ঠব্য। আমাদের বালিকা বিদ্যালয়ের পারিতোষিক পুস্তকরূপে গণ্য হইলে সমাজের বিশেষ উপকার হইবে |” (১* ) রাজসাহী কলেজের স্বনামধন্য ইতিহাসের প্রফেসার শীযুক্ত সপ্তোষকুমার চট্টোপাধ্যায় এম, এ, মহোদয় লিখিয়াছেন,-_ “আনোয়ারা” নামক নূতন সামাজিক উপস্তাদ খানা পাঠ faa প্রীত ইয়াছি। ইহার ভাষ৷ প্রাঞ্জল, ভাব মার্জিত ৷ পুরুষ ও স্ত্রীলোক উভয়েরই পাঠের উপযোগী হইয়াছে। আশ] করি, (ory ও মুস্তুপমান শিক্ষিত সমাজে আপনার এই পুস্তকথানির আদর হইবে ।” (১) | স্বগীয় কবি রজনীকান্ত সেন মহাশয়ের Yan লিখিয়াছেন,-_ “আপনার ্লানোয়ারা” পড়িয়া, আমরা অতিশয় প্রীত হইলাম। সভ্য কথা বলিতে কি, এক নিশ্বাসে পুস্তকখথানি আস্তো”স্ত পড়িয়া ফেলিয়াছি। “আনোয়ার” মুসললান সমাজের ও মুসলমান পরিবারের Sas Bite; আনোয়ারার চরিত্র-চিত্রণে আপনি নিরতিশয় fayisi ও শিল্পকলার পরিচয় দিয়াছেন। পুস্তকথানির ভাষা যেমন বিশুস্ত ও সতেজ, Zeafa ইহা সলিল-গতিতে বহিয়! গিয়াছে, কোথাও 'কষ্টকল্পন] নাই। pe BAS প্রবাহের afew আখ্যামিকার আখ্যান ae সংমিপিত করিয়া আপান একদিকে যেমন পাঠকদিগের মধ্যে CRAIG] জাগাইয়া তুলিতে চেষ্টা করিয়াছেন, অন্যদিকে তেমনি Sota দীর্ণজীরনের Dae Te sian গিয়াছেন। উপযুক্ত সময়েই



Leave a Comment