তারাশঙ্কর-রচনাবলী [খণ্ড-১৮] | Tarashankar-rachanabali [Vol. 18]

বই থেকে নমুনা পাঠ্য (মেশিন অনুবাদিত)

(Click to expand)
কালরাত্রি q তখন তার চোখ আপনাআপনি বুজে এসেছিল। চোখ বন্ধ করেই সে তাকে বলেছিল-- শোন। সীতা বলেছিল--বল। সে বলেছিল--কোন ডিফি sift acy আমাকে জানিয়ো। এ কথায় সীতার কপাণে ক'টা রেখা জেগে উঠেছেল ৷ কণ্ঠস্বর তিক্ত হয়ে উঠেছিল উত্তর দঢিতে। উত্তরে তিক্তকণ্ঠে বলেছিল-_ডিফিকাণণ্ট ? আজও WA পড়ছে কথাটা খোঁচার মত মনে হয়েছিল এবং cre তিক্তস্বরে বলেছিল--্য ই্যা_ডিফিকাণণ্ট। খুকীপন] করো! না। সীতা বলেছিল--অত্যস্ত গম্ভীরভাঁবে বলেছিল--না খুকী আমি নই। খুকীপনা আগে করতাম এখন একেবারেই করিনে। যার জন্তে অভিনয় করাই ছেড়ে দিলাম। ysl নই সে জ্ঞান আমার আছে বলেই আমার সকল কাজের দায় একাস্তভাবে আমারই । সে বোধ আছে বলেই তোমার আমার দেনাপা ওনার দায় মিটিয়ে যা দেবার দিয়ে যাচ্ছি a নেবার নিয়ে যাচ্ছি। এর জঙ্তে যে দুর্তোগই Bs না কেন সে একাস্তভাবে আমারই। তার জঙ্ধে তোমার শরণই বা নেব কেন--তোমাকে স্মরণ করতেই বা যাব কেন 1 অংশুম।ন চোখ বন্ধ রেখেই বলেছিল--মাই সী! সীতা বলেছিল--ভারী খারাপ লাগছে অংশু। তোমার মুখে ইংরিজী কথা। এম. এ. পাদ করেছ বাংলায়। বাংলায় বল A কথা ক'ট| তার মুখের উপর যেন শপাং Me তুলে চাবুকের মত আছড়ে পড়েছিল। অত্যস্ত কঠিন কথা বলেছিল Nei! সীতাদের বাড়ি খুব উগ্র ইংরিজীনবিসের বাঁড়ি। এবং অংশুমান বাংলায় এম. Gree ফল ভাল করেও এবং লেখক হিসেবে থ্যাতি অর্জন করেও ইংরিজীতে পোক্ত নয়। যার জঙ্যে ইংরিজীর উপর চটা সে; আহত হয়ে অনেক খুঁজে অবশেবে CH বণেছিল--আামার ইংরিজীর উপর রাগটা তুমি অকারণ করছ সীতা। ইংরিজী হয়তে! আমার খারাপ। কিন্তু তোমাদের মত ইংরিজীনবিসদের ইংরিজী যে বেশী ভাল তা নয়-- বলতে বলতে সে থেমে গিয়েছিল; কারণ একটি স্যাঙ্ডেলপরা| হালকা পায়ের মৃতু Ty যেন উঠতে আরম্ভ করে Bs ক্ষীণ হতে হতে দূরে চলে গেল মনে হয়েছিল তাঁর | সীতা কি চলে গেল 1 Se বলা বন্ধ করে চোখ লেছিল অংশুমান। দেখেছিল সীতা নেই। সে চলে CATH | ঘরের দরজাট| একপাল্লার waa; সেখানাকে ঠেলে দিয়ে গেছে। সেটা এসে দরজার ফ্রেমের গারে লেগেছে আলতো ভাবে। কিন্তু অংশুমানের মনে হয়েছিল. সীতা এবং তাঁর মধ্যে ওই দরজার পাল্লাটা একটা চি রুদ্ধ আড়ালের প্রতীক হয়ে তাঁর ছৃষ্টকে অবরোধ করে দাড়িয়েছে। @ ক মিনিট খানেক পরেই সীতা আবার ফিরে এসেছিল। আলতো ভাবে যে পাল্লাটা



Leave a Comment