বইয়ের লেখক
বইয়ের আকার
14 MB
মোট পৃষ্ঠা
190
ধরণ
For Complaints/Suggesstions related to this material, please clickHere
বই থেকে নমুনা পাঠ্য (মেশিন অনুবাদিত)
(Click to expand)৮/৩ গঙগ্গোল পড়িয়া গিয়াছিল। পত্তিতদিগের কথোপকথনের ভাষাই যেখানে এইরূপ ছিল,
তবে তাহাদের লিখিত বাঙ্গাল] ভাষা ative কি ভয়ঙ্কর ছিল, তাহা বল বাহুল্য। এরূপ
SINT কোন গ্রন্থ প্রণীত হইলে, তাহা তখনই বিলুপ্ত wo ; কেন না, কেই তাহা পড়িত
না। কাজেই বাঙ্গালা সাহিত্যের কোন শ্রীবৃদ্ধি হইত না। এই সংস্কৃতাহ্সারিণী Sta প্রথম মহাত্মা ঈশ্বরচন্দ্র বিদ্যাসাগর ও অক্ষয়কুমার দত্তের
হাতে কিছু সংস্কার প্রাপ্ত হইল। ইইাদিগের Sia সংস্কৃতাহ্সারিণী হইলেও তত
Betas নহে। বিশেষতঃ বিদ্যাসাগর মহাশয়ের Stal অতি Baga ও মনোহর | তাহার
পূর্বে কেহই এরূপ স্থমধুর বাঙ্গালা গল্প লিখিতে পারে নাই, এবং তাহার পরেও কেহ
পারে নাই। কিন্তু তাহা হইলেও সর্ববজন-বোধগম্য ভাষা হইতে ইহা অনেক দূরে রহিল |
সকল প্রকার কথা এ ভাষায় ব্যবহার হইত al বলিয়া, ইহাতে সকল প্রকার ভাব প্রকাশ
কর] যাইত না এবং সকল প্রকার রচন| ইহাতে চপিত না। eT ভাষার ওজস্বিতা
এবং বৈচিত্র অভাব হইলে, ভাষা উন্নতিশাপিনী হয় না। কিন্তু প্রাচীন প্রথায় আবদ্ধ
এবং বিদ্যাসাগর মহাশয়ের ভাষার মনোহারিতায় বিমুগ্ধ হইয়া কেহই আর কোন প্রকার
ভাষায় রচনা করিতে ইচ্ছুক বা ae হইত ali কাজেই বাঙ্গালা সাহিত্য Raw
ASI পথেই চলিল। ইহা অপেক্ষা বাঙ্গাল ভাষায় আরও একটি গুরুতর বিপদ্ ঘটিয়াছিল। সাহিত্যের
ভাষাও যেমন সন্ধীর্ণ পথে চলিতেছিল, সাহিত্যের বিষয়ও ততোধিক TT পথে
চলিতেছিল। যেমন ভাষাও সংস্কৃতের ছায়ামাত্র ছিল, সাহিত্যের বিষয়ও তেমনই
সংস্কৃতের এবং কদাচিৎ ইংরাজীর ছায়ামাত্র ছিল। সংস্কৃত বা ইংরাজী গ্রন্থের সারসন্কলন
বা অন্গবাদ ভিন্ন বাঙ্গালা সাহিত্য আর কিছুই প্রসব করিত না। বিদ্যাসাগর মহাশয়
প্রতিভাশালী লেখক ছিলেন সন্দেহ নাই, কিন্তু তীহারও seem ও সীতার Wary
ংস্কৃত হইতে, ভ্রাস্তিবিলাস ইংরাজী হইতে এবং বেতাল-পঞ্চবিংশতি হিন্দি হইতে
গৃহীত । অক্ষয়কুমার দত্তের ইংরাজী একমাত্র অবলম্বন ছিল। আর সকলে তাঁহাদের
BRIAN এবং TRAST | বাঙ্গালী লেখকেরা গতাঙন্গগতিকের বাহিরে হস্তপ্লসারণ করিতেন
না। জগতের অনস্ত Shara আপনাদের অধিকারে আনিবার চেষ্টা না shaw, সকলেই
ইংরাজী ও সংস্কৃতের Sherer চুরির সন্ধানে বেড়াইতেন। সাহিত্যের পক্ষে ইহার
অপেক্ষা গুরুতর বিপদ্ আর কিছুই নাই। বিদ্যাসাগর মহাশয় ও অক্ষয়বাবু যাহা
করিয়াছিলেন, তাহা সময়ের প্রয়োজনানহুমত, অতএব তাঁহারা প্রশংলা ব্যতীত অপ্রশংসার
পাত্র নহেন; কিন্তু সমস্ত বাঙ্গালী-লেখকের দল সেই একমাত্র পথের পথিক হওয়াই
ব্পিদ্। এই দুইটি ares বিপদ্ হইতে প্যায়ীচাদ মিত্রই বাঙ্গালা সাহিত্যফে উদ্ধৃত কয়েন।
যে ভাষা সকল বাঙ্গালীর যোধগম্য এবং সকল বাঙ্গালী কর্তৃক ব্যবহৃত, প্রথম তিনিই তাহা
গ্রন্থপ্রণয়নে ব্যবহার করিলেন। এবং তিনিই গ্রথম ইংরাজী ও সংস্কৃতের ভাঙারে