চর্য্যাপদ | Charjyapad

বই থেকে নমুনা পাঠ্য (মেশিন অনুবাদিত)

(Click to expand)
ভূমিকা I/O সংস্কৃত টীকার অর্থ ই বুঝিতে পারেন নাই, এই ধারণাই যুক্তিসঙ্গত। তিনি সাধারণ অরে ' ব্যঙ্গ শব্দে ভেক বৃঝিয়াছেন, এবং ' সংসার - শব্দকে “ সাপে * পরিণত করিয়! লইয়াছেন। pet asfea অথ করিয়াছেন--“ ote দুধ কি পুনরায় বাঁটে প্রবেশ করে? অথাৎ করে না। কিন্তু সংস্কৃত beta অর্থ ইহার বিপরীত, অথাৎ দোহা দুধই বাঁটে প্রবেশ করে (ইহার আধ্যাত্বিক aan গ্রন্থমধ্যে দ্রব্য । কিং প্রশাথ ক অব্যয় নহে, আশ্চধ্যবোধক | তিববুতীয় অনুবাদের অনেক স্থলেই এইরূপ অপব্যাখ্যা দৃষ্ট হইবে! ডা? শহিদুল্লাহ কর্তৃক প্রকাশিত পুস্তিকায় ইহার দৃষ্টান্ত প্রদণিত হইয়াছে | চর্্যাগুলি সন্ধ্যাভাঘায় লিখিত হইয়াছে। এই জন্য টীকা ব্যতীত সহজে ইহাদের TA spect করিতে পারা যায় না। শাস্ত্রী-মহাশয় লিখিয়াছেন--' সন্ধ্যাভাঘার মানে আলো-আঁধারি Stn, কতক আলো, কতক অন্ধকার ; খানিক বুঝা যায়, খানিক বুঝা যায় না ইত্যাদি (ক ভূমিকা, ৮ as) ৷ Wass ধ্যৈ (ধ্যান ea) a+ আপু ( at) = সন্ধ্যা | সন্ধ্যাভাষা অথে face চিন্তা! করিয়। যে ভাঘার ( প্রচ্ছন্‌ ) af স্থির করিতে হয়। pot চীকাতেও এই ভাবে সন্ধ্যা-শব্দ ব্যবহৃত ইইয়াছে, Ah—" sss সন্ধ্যাবচনে চিত্তপবন? বোদ্ধব্যঃ (চর্্যা--২১-- টাকা )। অন্যত্র “ তল্লণুবাটিকা সন্ধ্যয়া৷ তৃতীয়ং মহাশুন্যং চ ” (চধ্যা--৫০--টাকা )। চয্যাগুলি এই ভাষায় রচিত হইয়াছে বলিয়৷ টাকা ব্যতীত ইহাদের wate গ্রহণ করা ফকর হইয়া পড়ে। অন্যবিধ কারণেও টীকার প্লয়োজনীয়তা স্বীকৃত হইবে। অনেক স্থলেই চর্্যাতে এত সংক্ষেপে বক্তব্য CHT করা হইয়াছে যে, টাকা ব্যতীত দিশাহারা হইতে হয়। যেমন ১০৫শ চর্্যার “রাজপথ sata” ইহার টীকায় বলা হইয়াছে--“ যথা নূপস্চত্রবর্তী কনকপথধারয়া ক্রীড়ো- দ্যানং প্রবিশতি was যোগীন্দ্রো'পি লীলয়৷ অবধৃতীমাগে ণ বিশতীতি ।”' টাকা ভিনুন এই দুম ব্যহে প্রবেশ করিবার অন্য উপায় নাই। চধ্যাচর্য্যবিনিশ্চয় একখানি সংগ্রহ aa ইহাতে বিভিন্ন পদ- কর্তার রচিত ৫০টি চর্য্যার সন্ধান পাওয়া যাইতেছে। তন্মধ্যে ২৩



Leave a Comment