কবি কৃষ্ণকান্ত ভাদুড়ী | Kabi Krishnakanta Bhaduri

বই থেকে নমুনা পাঠ্য (মেশিন অনুবাদিত)

(Click to expand)
বাঙ্গালাসাহিত্যের অধিকৃতর পুষ্ট সাধন কঠ্নিতেছ্নে !: |: হরিদাস বাবু কাব্যামোদী, সুরসি* ও Ta || VIET অবতা পা করিলে তিনি আইহলাদে উন্মন্ত-্রায় হইয়া উঠেন। সংস্কৃত ও বাঙ্গালী কবিতার রস-এহণে তিনি বিশেষ WF | হরিদাস বাবুর সহিত eta ঘনিষ্ঠ aR আছে, তিনিই' বুঝিতে পারিবেন যে, হরিবাস বাবুর মুখ দিয়া একটাও' নিরর্থক বাক লবাহির হয় '1। তাঁহার এক একটা কথা রসের উৎস- স্বরপ; তাঁহার ক”] কর্ণে 'প্রবেশ করিবামাত্র শ্রোতার' হৃদয় MAHAL, dia তত aan ta) তিনি এরূপ এক একটা শব্ধ প্রয়োগ করেন. যে, তাহার সম্পূর্ণ সার্থকতা আছে। তিনি, faethe কানামোদী বিয়া ঘটনা-চক্রে আমার ৩২ বৎসর otc লিখিত কীটদষ্ট খাতাখানি এতদিন Aca মুদ্তিত হইল। রণ-সাগর ব্যতীত বাঙ্গালা সমগ্া-পুরণে পারদর্শী কবি আর রেখা যায় না। সুতরাং এতদিন পুরে যে বাঙ্গালা-ভাষার পরিপোষক এই চুর্লভ had also ৪0160. 010 to do with the Iemperial Court at Delhi, — wherefrom he obtained the titie of Roy Rayan. The Sanad con- ferring this title, with the Imperial seal টা it (Badshahi Panja) was in my father’s poss.ssio.. ‘'or some reason or othér, it wis sent by him to the Governor-General's Agent at urshi- dabad, who never returned it.” é “The Maharajah’s d: sughter occupied,two rooms in the third storey of our ‘house at Bhatpara and it used to be said that 5116 seldom came downstairs, but spent the greater pret of her time in prayers 3nd pujahs undisturbed. She was known ds ‘Alokerani and not Kinumani, How this cam) abgut I cannot say, , Very curious ‘he ‘hole house had gradually given way for want of repairs, but those two rooms stood entire, sundamaged by the ravages of time. About 12 years azo (now it is 1905) I had to knock them down as 00538.”



Leave a Comment