বঙ্কিমচন্দ্রের উপন্যাস গ্রন্থাবলী [খণ্ড-৫] | Bankimchandrer Upanyas-granthabali [Vol. 5]

বই থেকে নমুনা পাঠ্য (মেশিন অনুবাদিত)

(Click to expand)
কুষ্ণচরিত্রসেই cotta Bata রচনা দকল Stet Cg প্রক্ষিপ্ত কবি- তেন।এই সকল কারণে মহাভারতে কাল্পনিক বৃত্তাত্তের বিশেষ বাহুল! ঘটিয়াছে, কিন্তু, কাল্পনিক বৃত্তান্তের বাছলা আছে বলিয়] এই প্রসিদ্ধ ইতিছ।স-গ্রন্থে যে কিছুই এতিহাসিক কথা নাই, ইহা বলা নিতান্ত মসঙ্গতচতুর্থ পরিচ্ছেদ দল মহাভারতের এতিহাদিকতা। ইউরোপীয়নদিগের মত।অসঙ্গত হইক আর ARES হউক, মহাভারতের এতিহা- সিকতা অস্বীকার করেন এমন অনেক | STR | বলা বাহুল্য যে ইহারা ইউরোপীয় পণ্ডিত, অথবা তাহাদিগের শিষ্য । তাহাদিগের মতের সংক্ষেপতঃ উল্লেখ করিব।বিলাতী বিদ্যার একটা লক্ষণ এই, যে তাহারা স্বদেশে যাহা দেখেন,মনে করেন, বিদেশে ঠিক তাই আছে। তাহারা Murr ভিন্ন অগীরবর্ণ কোন জাতি জানিতেন না, এঙ্ক এদেশে আসিয়া হিন্দুদিগকে”4:/:” পিতে লাগিলেন। সেই স্বদেশে Epic কাবা ভিন্ন পদ্যে রচিত আখ্যানগ্রন্থ দেখেন:নাই, HL ইউরোপীয় পণ্ডিতেরা মহাভারত ও রাঁমায়ণের সন্ধান ates এঁ হই গ্রন্থ Epic star. বলিয়া সিদ্ধান্ত করিপেন। যদি কাবা, তবে আর উহার এতিহাসিকতা কিছু রহিল না, সব এক কথায় ভাসিয়া গেল । . *.ইউরোপীয় পণ্ডিতের এ বোল কিয়ৎপরিম|ণে ছাড়িয়া- ছেন, কিন্তু তাহাদের দেশী শিষ্যেরা ছাড়েন নাই ।কেন,মহাভারতকে সাহেবের] কাব্যগ্রন্থ বলেন,তাহা তাহারাঠিক বুঝান নাই৷ উহা aca রচিত বলিয়া এরূপ বলা” হয়, এমত হইতে পারে Al, কেন না সর্বপ্রকার ABS AVE ACY রচিত , সের, দর্শন, অভিধান, জ্যোতিষ, চিকিৎসা sig ' সকলই পদ্যে প্রণীত হইয়াছে। তবে এমন হইতে পারে, মহাভারতে কাব্যাংশ বড় সুন্দর -ইউরোপীয়েরা যে প্রকার সৌন্দর্য্য Epic কাব্যের লক্ষণ বলিয়া নির্দেশ করেন, সেই sista সৌন্দর্য্য উহাতে বছল পরিমাণে আছে বলিয়া উহাকে Epic বলেন । কিন্তু বিবেচনা *করিয়৷ দেখিলে এ জাতীয় সৌন্দর্য অনেক ইউন্লোপীয় মৌলিক ইতিহাসেও আছে। BATRA মধ্যে মেকলে, কাল ইল ও BAI গ্রদ্বে, "ফ্রাসীদিগের মধ্যে লামাতীন্‌ ও মীশালান্ন গ্রন্থেগ্ীকদিগের “মধ্যে খুকিদিদিসের গ্রন্থে এবং অস্যান্য ইতিঙ্থাস-গ্রন্থে আছে | * মানবচরিত্রই কাব্যের শ্রেষ্ঠ উপাদান, ইভতিহাসবেত্ত।ও ম্্্য্যচরিত্রই aia করেন; ভাল sani তিনি যদি আপনার কার্য্য সাধন করিতে পারেন, তবে sires ঙ।হার ইতিহাসে ' কাব্যের সৌন্দর্য্য আসিয়া, উপস্থিত হইবে । সৌন্দর্য হেতু এ সকল ste অনৈতিহাসিক বলিয়া পরিতাক্ত হয়৭4নাই -সহাভারতও হইতে পারে না। মহাভারতে যে সে পৌন্দাা অধিক পরিমাণে ধটিয়াছে, তাহার ,বিশেষ কারণও আছে। "মূর্থের মতের বিশেষ আন্দোলনের প্রয়োজন ate | কিন্ত পণ্ডিতে aff মুখের মত কথা কয়, তাহ। হইলে কি কর্তব্য ? বিখ্যাত Weber সাহেব পণ্ডিত বটে, কিন্তু আমার বিবেচনা তিনি যে ক্ষণে সংস্কৃত শিথিতে আরম্ভ করিয়াছিলেন, ভারত- arta পক্ষে সে অতি অশুভক্ষণ ৷ ভারতবর্ধের প্রাচীন গৌরব সেদিনকার জর্মানির অরণ্যনিবাদী বর্ব্বরদিগের বংশ- ধরের পক্ষে BAD! অতএব প্রাচীন ভারতবর্ষধেৰব সভাতা অতি আধুনিক, ইহা প্রমাণ sfacs তিনি স্ব দা যত্শীল। তাহার facanaia বিশু-খ ঈজেন্যের ACA cz মহাভারত ছিল, এমন বিবেচনা) করিবার মুখ্য প্রমাণ কিছু নাই ৷ এতটুকু প্র]চীনতার থা স্বীকার করিবারও একমাত্র কারণ এই যে, Carysosiom লাম] একজন ইউরোপীয় ভারতবর্ষে আসিয়া wife মাঝির মুখে মহাভারতের কথা ofan গিয়াছিলেন। পাণিনির স্থত্রে মহাভারত শব্দও আছে, যুধিষ্টি- রাদিরও aia অছে। কিন্তু তাহাতে Stata বিশ্বাস হয় না, কেন না, পাশণিনিও তাহার মতে “কাল্কের ছেলে ।” তবে একজন ইউরোপীয়ের পবিত্র কর্ণরন্ধে, প্রবিষ্ট . নাবিক- বাক্যের কোন প্রকার অবহেল|! করিতে তিনি সক্ষম AHA | অতএব মহাভারত cy aby প্রথম শতাব্দীতে ছিল, ইহা তিনি কায়ক্লেশে স্বীকার কিয় কিস্তু আর একজন ইউরোপীয় লেখক ( Megasthenes , {af থ.ঈ-পূর্বব তৃতীয় বা চতুর্থ ASAT লোক, এবং ভারতবর আসিয়া চন্দ্র গুপ্তের রাঙ্গধানীতে বাস করিয়াছিলেন, তিনি তাহার গ্রন্থে মহাভারতের কথা লেখেন নাই। কাজেই বেব্র সাহেবের বিবেচনায় তাহার সময় মহাভারত ' fRz না। * এখানে জর্মান পণ্ডিতটি জানিয়? ofan ইচ্ছাপুর্ব্বব জুয়াচুরি করিয়াছেন | কেন না,তিনি বেশ জানেন যে,মিগাঁনে নিসের ভারতসম্বন্ধীয় গ্রন্থ বিদ্যমান নাই, কেবল wats গ্রন্থকার তাহা Sew যে সঞ্বল অংশ তাহাদিগের নিজ fas পুস্তকে উদ্ধত করিয়াছিলেন, তাহাই সনঙ্কলন পূর্বক ডাক্তার শ্বান্বেক (Dr, Schwanbeck) নামক একজন আধুনিক পণ্ডিত একখানি গ্রন্থ প্রস্তুত ক্রিয়াছেন, তাহাই এখন মিগাস্থেনিসক্ব ভ'রতবুদ্ধত্ত বলিয়। প্রচন্তি। তাহার গ্রন্থের অধিকাংশ বিলুপ্ত; সুতরাং তিনি মহাভারতের কথা বলিয়াছেন কি না বলা যায় না।, ইহা! জানিয়া শুনিয়াও কেষল ভারতবর্ষের প্রতি বিদ্বেষবুদ্ধিবশতঃ বেবর সাহেব এরূপ কথা লিখিয়াছেন। তাহার ets ভারত সাহিত্যের* Since Megasthenes says nothio& of this cpic, it is not an improbable hypothesis that its origin is to be placcd in the interval between his time anc that of Chrysostom, for what ignorant sailors took note of would hardly have encaped nis observation. .History of Sansknit Literature, English Translation p. 186. Trubner & Co 1882.



Leave a Comment